CHAMPS ELYSEES(French)
 
Je me baldais sur l'avenue le coeur ouvert a l'inconnu.


J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui
n'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi,
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser.

Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees
au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit,
Il ya tout que vous voulez aux Champs-Elysees

Tu m'a dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous,
qui vivent la guitar a la main, du soir a matin".
Alors je t'ai accompagnee, on a chante, on a danse
et l'on n'a meme pas pense  a s'embrasser

Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees
au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit,
Il ya tout que vous voulez aux Champs-Elysees

Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue,
deux amoureux tout etourdis par la longue nuit.
Et le l'Etoile a la Concorde, un orchestre a mille chordes,
tous les oiseaux du point du jour, chantent l'armour

Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees
au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit,
Il ya tout que vous voulez aux Champs-Elysees

CHAMPS ELYSEES(English)

I was walking(strolling)on the avenue,the heart opened to the unknown
I wanted to say hello to anyone
Anyone and that was you,I told you anything,
Just hadda talk to you,to tame(win over)you.

On the ChampsElysées,on the ChampsElysées
Under the sun,under the rain,at midday or midnight,
There's whatever you want on the ChampsElysées

You said"I have rendez vous in a basement(underground) with
mad(crazy)guys who live with guitar in the hand,from evening til'
morning"
So,I've accompanied you (came with you),we sang,we danced
And we even not thought about kissin'(embracin')

On the ChampsElysées,on the ChampsElysées
Under the sun,under the rain,at midday or midnight,
There's whatever you want on the ChampsElysées.